>

Rechercher sur ce blog

Les commentaires récents

Le Blog Primoscrib est un weblog publié par : Primoscrib - 14, rue de la Hacquinière - 91440 Bures sur Yvette - France. Directeur de la publication : Stéphane Barrier. Service technique d'hébergement : Sixapart S.A. 104 Avenue du Président Kennedy 75116 Paris. Pour toute question ou réclamation concernant ce weblog veuillez adresser un e-mail à l'adresse suivante : info@primoscrib.com

« Classement Wikio des blogs : Adscriptor fait un bon en avant ! | Accueil | Interview du traducteur français d'Harry Potter »

22 octobre 2007

Encore une étiquette mal traduite

Voici un bel exemple parmi tant d'autres de l'importance qu'attache certaines entreprises à leur communication écrite dans une langue étrangère. Une importance proche de zéro comme en témoigne cette notice figurant sur un paquet de pâtes provenant directement d'Italie. La traduction française est truffée de fautes. Elle a été visiblement réalisée par un italien parlant français. Quel dommage pour cette entreprise de discréditer ainsi son produit ! Franchement ça ne fait pas très sérieux surtout quand on connait le prix d'une traduction, dérisoire par rapport au reste. Prétendre faire un produit de qualité c'est bien mais il faut aller jusqu'au bout dans la démarche et soigner les petits détails au dos du paquet.

Alors s'il vous plaît la prochaine fois, prenez le temps de vous adresser à un professionnel.

Pates_2

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/t/trackback/631012/22659700

Voici les sites qui parlent de Encore une étiquette mal traduite:

Commentaires

Poster un commentaire

Les commentaires sont modérés. Ils n'apparaitront pas sur ce weblog tant que l'auteur ne les aura pas approuvés.

Si vous avez un compte TypeKey ou TypePad, merci de vous identifier