>

Rechercher sur ce blog

Les commentaires récents

Le Blog Primoscrib est un weblog publié par : Primoscrib - 14, rue de la Hacquinière - 91440 Bures sur Yvette - France. Directeur de la publication : Stéphane Barrier. Service technique d'hébergement : Sixapart S.A. 104 Avenue du Président Kennedy 75116 Paris. Pour toute question ou réclamation concernant ce weblog veuillez adresser un e-mail à l'adresse suivante : info@primoscrib.com

01 avril 2008

Partenariat Facebook - Primoscrib !!!

C'est notre ami Adscriptor qui a révélé ce matin le premier la nouvelle :  Facebook et Primoscrib viennent de signer un partenariat de collaboration pour la localisation de Facebook dans 22 langues !

Je ne vous en dis pas plus et je vous laisse découvrir tous les détails de ce partenariat historique dans le billet de Jean-Marie.

23 novembre 2007

De retour du Forum de l'International

Le 2ème Forum de l'international organisé par la CCI d'Evry a bien eu lieu hier malgré les grèves et les perturbations engendrées dans les transports. Nous n'avons pas encore les chiffres officiels mais l'affluence semble être en progression par rapport à l'année dernière. Environ 350 entreprises s'étaient pré-inscrites et le stand de primoscrib a rencontré un vif succès. La problématique de la traduction étant souvent ignorée ou minimisée par les entreprises, nombreux étaient les visiteurs heureux de recevoir des éclairages et conseils sur la manière d'intégrer leurs besoins de traduction dans leurs projets et de trouver en primoscrib un prestataire capable de les aider.

Forum_2007_02_2












Edith, notre collaboratrice, était venue me prêter main forte pour ce salon.

Forum_2007_01












Difficile de rester stoïque quand on est sous le feu de la caméra de Telessonne !

Forum_2007_03

























J'ai été assez surpris de la manière légère et simpliste dont bons nombres d'entreprises abordaient la question de la traduction de leurs documents (manuels techniques, supports de communication, rapports financiers, autres...). Combien de fois nous avons entendu de la part de décideurs : "Moi la traduction de nos documents en anglais je la confie à nos collaborateurs français. Vous savez l'anglais chez nous tout le monde parle anglais, nous n'avons pas besoin de traduction."

Aïe aïe aïe, vous avez beau avoir le meilleur produit, la solution la plus innovante ou le service le plus parfait possible, si vos documents et supports de communication dans une langue étrangère prêtent à sourire, c'est toute l'image de votre société qui en pâtira !

Afin de chasser toutes ces idées préconçues et éviter les catastrophes, je vous invite à relire nos billets sur les bases de la traduction :

Règle n°1 : Le traducteur doit toujours traduire dans sa langue maternelle.

Règle n°2 : Le traducteur doit toujours traduire dans son ou ses domaines de spécialisation.

06 novembre 2007

Rencontrez Primoscrib au 2ème Forum de l'International

Nous serons présent au 2ème Forum de l'International organisé par la CCI d'Evry le jeudi 22 novembre. Cette journée a pour objectif de réunir en un seul lieu des acteurs du commerce international capables d'apporter des solutions aux problématiques et besoins des entreprises qui exportent ou veulent se lancer à l'export. Le forum est organisé autour de sept thématiques :

  • Banques et financements
  • Transport et logistique
  • Traduction et langues
  • Certification et environnement
  • Pôle juridique
  • Fichiers et bases de données
  • Canada - Québec

Des conférences débats ainsi que des ateliers sont également au programme.
L'année dernière la première édition avait déjà connue un franc succès avec pas loin de 200 PME venues visiter le forum.

Cette année Primoscrib animera le pôle thématique "Traduction et langues". Nous serons heureux de vous accueillir sur notre stand et vous apportez des conseils et solutions pour lever les barrières linguistiques que vous pouvez rencontrer dans vos activités à l'International.

Vous trouverez tous les détails du forum ICI.

20 septembre 2007

Le mariage de Primoscrib et Studio92.eu

C'est avec grand plaisir que nous pouvons enfin annoncer officiellement l'association de Primoscrib avec Studio92.eu, société italienne de conseil en contenu linguistique et e-marketing. Les premiers contacts entre nos deux sociétés remontent maintenant à plus d'un an et l'été dernier à Rome j'avais déjà rencontré Jean-Marie Le Ray, dirigeant de Studio92.eu afin d'évoquer un avenir commun.

Jean-Marie est le rédacteur du blog Adscriptor reconnu sur le web pour la qualité de ses billets axés sur le web, son évolution et la place de la traduction dans les nouveaux usages de l'Internet.

Je suis vraiment content qu'il nous rejoigne et beaucoup de projets intéressants nous attendent. Le premier va consister à travailler sur la mise en oeuvre d'un moteur spécialement adapté à la recherche des ressources terminologiques présentes sur le web. Jean-Marie a déjà commencé des travaux dans ce sens avec le projet Translations2.

Pour en savoir plus sur notre association avec Studio92.eu je vous invite à lire notre communiqué officiel.