>

Rechercher sur ce blog

Les commentaires récents

Le Blog Primoscrib est un weblog publié par : Primoscrib - 14, rue de la Hacquinière - 91440 Bures sur Yvette - France. Directeur de la publication : Stéphane Barrier. Service technique d'hébergement : Sixapart S.A. 104 Avenue du Président Kennedy 75116 Paris. Pour toute question ou réclamation concernant ce weblog veuillez adresser un e-mail à l'adresse suivante : info@primoscrib.com

16 novembre 2006

coup de gueule du jour !

Après celui de Sylvain à propos du terme "people", voici le mien : les murs du métro parisien sont placardés depuis quelques jours de la nouvelle pub de Skype. Pour ceux qui ne l'auraient pas encore vue, vSkypeoici celle qui m'a le plus frappé : il est plutôt tendance aujourd'hui de constater que les enfants ne maîtrisent pas la lecture et encore moins l'orthographe. Même si le discours est "cool", comme beaucoup vont sûrement le dire, je déplore néanmoins l'emploi de termes comme "y" à la place de "il" ou bien "woof" à la place (je suppose!) de "ouf", qui lui-même remplace "fou"... Bref, où va-t-on s'arrêter ? Je ne pense pas que le message marketing ne soit pas compréhensible si la phrase est correctement rédigée ou bien l'impact sera moindre si on n'écrit pas en verlan. Je trouve cela dommage et cela ne va pas encourager les jeunes à s'améliorer puisque tout les incite au contraire ! Je m'abstiendrai de parler du language SMS, qui, pour le coup, est un excellent tremplin vers la perte de la langue française à plus ou moins long terme...

22 mai 2006

Eurovision et la suprématie de l'anglais

Depuis tout petit, j'ai toujours bien aimé suivre le concours de l'Eurovision de la chanson. Ainsi, samedi soir, après quelques années d'oubli, me voici de nouveau devant mon petit écran en compagnie de Michel Drucker, et oui, il est aussi là (certainement plus consensuel que Fogiel ou Carlier !).
Autant vous le dire tout de suite, l'Eurovision de mon enfance n'a plus rien à voir avec celle de 2006 ... tout le monde ou presque chante en anglais !!!
Fini le charme des différences linguistiques et place à une certaine uniformité avec juste les accents qui prêtent un peu à sourire, comme la simplicité des textes.
Bon je comprends que le moldave ou l'allemand n'aient pas la même sonorité que l'anglais ou l'italien et donc pas les mêmes chances de l'emporter, mais quand même c'est dommage.
Par contre, on se paie toujours une bonne tranche de rigolade avec tous ces styles vestimentaires et chorégraphiques. C'est mieux qu'une partie de Pictionnary ou de Scrabble.
La bonne surprise, ce sont les vainqueurs, les finlandais de M. Lordi, le décalage visuel a payé, dommage qu'ils aient chanté en anglais car à mon avis, le finlandais aurait encore eu plus de succès.

Excellent, M. Lordi a déclaré au sujet de l'Eurovision "nous sommes comme des carnivores dans un banquet pour végétariens".

Pour info, la France a fini 22 éme sur 25. Personnellement, j'aurais bien mis la Croatie en 1.


25 mars 2006

Britannica vs. Wikipédia

Une récente étude comparative parue dans le magazine Nature, entre l'encyclopédie Britanica et l'encyplopédie gratuite et libre Wikipédia, avait déclanché de vives réactions de la part de Britanica. En effet Wikipédia etait jugée presque aussi fiable que son homologue payante sur les sujets scientifiques. Des experts avaient analysé et comparé 42 paires d'articles. Au final seules 8 erreurs graves ont été relevées (4 dans chaque encyclopédie !).
Britanica publie aujourd'hui une contre-attaque où elle démontre, en reprenant les articles analysés, que l'étude de Nature est fausse et ses conclusions hâtives. Voir pire, seule une analyse de morceaux de textes émanant de rubriques différentes aurait été pratiquée.

Cette polémique pose la question de la véracité des écrits qui figurent sur des supports "ouverts" comme Wikipédia. Basée sur un mode éditorial accessible à tout contributeur via une interface web de type wiki, l'encyclopédie libre fait parfois étalage de théories qui n'engagent que ses auteurs. Il convient donc de ne pas prendre son contenu comme toujours exact et de pratiquer une vérification croisée avec une autre source.

Ainsi n'arrive t'on pas à un paradoxe en terme de contenu sur Internet. Tout le monde voudrait rendre plus accessible l'information, la publier plus vite, la rechercher plus rapidement et précisément, voir même la faire noter par les internautes par rapport à sa pertinence ou son intérêt.
Seulement la question de la véracité de l'information n'est pas souvent abordée, on compte sur une auto régulation de la part des internautes et du système pour la contrôler mais au final on perd un temps important à rechercher une autre source pour vérifier.

J'ai hâte de voir comment les nouveaux moteurs d'information, comme le très attendu Wikio , vont répondre à la question de la véracité de l'information.

24 mars 2006

Chirac défend les interprètes !

Hier soir, devant les 24 responsables européens réunis au sommet de Bruxelles, Jacques Chirac a soudainement quitté la salle lorsque le patron des patrons, Ernest-Antoine Sellière a annoncé qu'il allait faire son allocution en anglais, "langue des affaires", et non en français.
Pour Monsieur Chirac, fervent défenseur de la place du français au sein de l'Europe, chacun doit s'exprimer dans sa langue et une traduction simultanée doit avoir lieu dans les langues des autres interlocuteurs.
Certes sur le fond notre président a raison, mais à l'heure d'une meilleure utilisation des ressources financières et de la maîtrise des dépenses européennes, il serait intelligent de réduire le budget incroyable consacré par l'Union en traduction et interprétariat de toutes sortes.

L'anglais est mondialement reconnu comme une langue pivot qu'il est indispensable de maîtriser, aussi pour faciliter la rapidité des échanges et certainement une meilleure réactivité de la part de nos responsables européens dans leurs prises de décisions, il faudrait y avoir recours plus souvent.
La défense d'une langue se fait avant tout dans son pays et en France à entendre la majorité des gens parler, il y a du travail !
Après le non français à l'Europe, notre président nous donne encore un bon exemple du légendaire "open minded" français.

13 janvier 2006

Expolangues 2006

Le salon international des langues et cultures étrangères ouvre ses portes à Paris, Porte de Versailles mercredi prochain et jusqu'au 21 janvier.
Cette année l'Allemagne est à l'honneur.
Le 18 la journée est réservée aux professionnels et l'invitation gratuite à retirer sur le site d'Expolangues.

Alors rendez-vous sur le salon ?

 

26 décembre 2005

L'interprète : le film

Pour ceux qui veulent encore faire (ou se faire) un cadeau bien que le Papa Noël soit déjà passé, je tenais à vous signaler la sortie en DVD du film de Sydney Pollack, L'interprète.
C'est un des rares films mettant en scène le métier d'interprète et il faut au moins lui reconnaître ce mérite. Apres si vous aimez les intrigues policières bien ficelées, Nicole Kidman et Sean Penn, vous serez comblé, le tout avec pour cadre le bâtiment des Nations Unies à New-York.

Pour en savoir plus : http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=52502.html
                               http://www.imdb.com/title/tt0373926/

12 décembre 2005

Réouverture du Petit Palais

Après une longue semaine d’efforts, le week-end est souvent l’occasion de se changer les idées et de chercher à déconnecter de toutes les préoccupations professionnelles qui vous occupent habituellement la tête.  La bonne idée du moment est d'aller visiter le Petit  Palais à Paris qui vient juste de réouvrir . Le lieu ne vaut pas seulement la visite de par la présence de nombreuses peintures, sculptures et objets mais aussi pour la beauté du bâtiment en lui-même avec son splendide jardin intérieur.

Petitpalais_1L'entrée est gratuite tous les jours de 10h à 18h sauf le lundi et jours fériés avec nocturne le mardi jusqu'à 20h. Seules les expositions temporaires seront payantes.

Ca vaut vraiment le coup, on en prend plein les yeux.